| الحب المسموم Poisoned Love | الحلقة 7 | iQiyi Arabic

[يقدّم هذا البرنامج ترجمات عربية] [الحب المسموم] [الحلقة السابعة] انتظري [إنه يراك كصديقة وفية] [ومع ذلك، سمحت لـ”غو سي” بأن تلوث الهارمونيكا] [والآن تريدين أن تطلبي شيئًا منه] [كيف أفعل هذا؟] “شي يي”، “غو سي” لوثت الهارمونيكا التي أعطيتني إياها بطريق الخطأ لكن عن غير قصد، لذا… هذا محرج “غو سي” لوثت الهارمونيكا وأنا…

هل علي أخباره ماذا تكون “غو سي”؟ مستحيل انسي الأمر هذا مزعج جدًا بماذا تفكرين؟ لا شيء شكرًا هذا… هذا ريش “غو سي” “غو سي”؟ “غو سي” طائر “وي لين” المدلل إوزة بيضاء كالثلج تساعدني في فهم دوري لكنها مشاغبة جدًا وتخرب الأشياء دائمًا وقد خربت لك… لا عليك، هذا ليس مهمًا انس الأمر

انتظريني هنا مرحبًا، أين المخرج؟ [غادر بعد خروجك مباشرة] غادر؟ الهارمونيكا يمكن أن تتسخ لا تعاقبي “غو سي” في النهاية، تقع عليها مسؤولية مساعدتك في فهم أدوارك أنا… أشكرك كثيرًا لا تقلق، سوف… أعتني بهذا جيدًا أعدك – حسنًا – أرجوك اعذرني – ألو – [“فانغ يان”، سمعت أن المخرج استقال] المخرج استقال؟

“هاو ينغ جون” أين يقضي وقته عادةً؟ أرسل إلي الموقع، حسنًا تغيير المخرج قبل التصوير أمر شائع جدًا الفيلم يقوم على عمل الطاقم كله حتى إذا تغير المخرج بالإمكان المضي في التصوير لا تقلقي أعتقد أنك فهمت الشخصية بدقة وبالنظر إلى قدراتك أي مخرج سيحب أداءك الأمر فقط… أظن أن المخرج منزعج بالتأكيد

[ماذا علينا أن نفعل؟] [السيد “غو” حذرنا التحذير الأخير] [إذا لم يأت المخرج] [فسينتهي الأمر] [سينما “سي إم كيه”] لا تقلق لن أسمح للراعي بالتدخل في المحتوى إنه المنتج أيُعقل أنه هو من طرد المخرج؟ [اكتشفت التالي] [المخرج يختبئ منا] [حتى السيد “شي” لم يستطع العثور عليه] [بعد يوم من البحث] بحث عنه؟

هذا يعني أنه لم يطرده هل فقد السيطرة على نفسه بسبب اضطراب ثنائية القطب؟ ربما بقي في البيت مدة طويلة؟ [مرحبًا، الرقم الذي طلبته غير متاح] [أنت هنا كما توقعت] [وأخيرًا نلت منك] “فانغ يان” لماذا أوقفت مقياس الديسبل؟ أطفأته لأشارك في لعبة مع المخرج المخرج؟ بحثت في… ثمان ألعاب مختلفة حتى وجدته أخيرًا

ماطليه وأطيلي الوقت واعرفي مكانه أسرعي هل أنت هنا يا صديقي؟ كم أنت لاعب بارع! [أنت أيضًا بارعة أيتها الجميلة] [بالمناسبة، من أنت؟] [أنت لم تغيري ملفك] أنا “فانغ…” “تشاو فانغ” “تشاو فانغ” [“تشاو فانغ”؟] نعم هل نسيتني مرة أخرى أيها المخرج؟ هذا حقًا… عالم قاسٍ فتاة غير مهمة مثلي ستُنسى حتى إذا فُقدت

[“تشاو فانغ”] [بالطبع أتذكرك] [لكن لماذا…] [قد تريدين أن تُفقدي] أنا… لأني… مصابة… بمرض [اعملي على علاجه إذًا] [لا تسمحي لشيء بتثبيط همتك] نعم، لا داعي لأن تثبط همتي بعض الأمراض من الممكن أن ُتُعالج لكن بعض الأمراض الأخرى تجلب سخرية الناس وطوال هذا الوقت يجب أن أكون حذرة بسبب مرضي هل تعرف

شعور أن تكون تائهًا وعاجزًا؟ تشعر كأن… العالم كله لا يفهمك مثل هذه الحياة… لا معنى لها [أنا أيضًا لا يفهمني الناس] [أنا أيضًا فاشل] [عصفت به المحن] [لكن لا تواجهي الأمر بصعوبة] – محطة السكة الحديدية – محطة السكة الحديدية؟ [نعم، أنا في محطة السكة الحديدية] [في الطريق إلى بلدتي] [قطاري سيصل بعد ساعة]

[“تشاو فانغ”] [حيثما وُجدت الحياة…] – لنذهب إلى محطة السكة الحديدية – حسنًا فلنسلك طريقًا مختصرًا سيدي، أيمكنك إبعاد سيارتك؟ ألا ترى أنني مشغول؟ ثمة سيارة خلفنا ترجلي – أسرعي – حسنًا ما الخطب؟ أظن أن كاحلي التوى هذا مؤلم – يمكنني حملك – لا عليك اذهب الآن، الوقت يدركنا

– أسرعي – سأتصل بـ”زو ياو” اذهب وأدرك المخرج أتريدن أن أبقى جالسًا القرفصاء؟ – كلا – هيا اصعدي هيا واحد، اثنان، ثلاثة أتساءل كيف حال المخرج الآن الكلام الذي قلته للمخرج، هل هو صحيح؟ أتعني عن مرضي؟ أنا معتادة على ذلك الأمر لا يحزنني حقًا كنت فقط آمل لو وجدناه أسرع من هذا

إنه لطيف جدًا معي سمح لي بأن أكون البديلة في دور “ليك غاد” لهذا السبب علينا فقط العمل بجد لا تهتم كثيرًا بشأن النتيجة أو تفعل شيئًا تندم عليه يبدو أن الدور يعني لك الكثير أذناك أصبحتا حمراوين هل تشعر بالحر؟ دعني أبردها لا تتحركي أصبحت أكثر احمرارًا الآن هذا بارد جدًا أنا آسفة

انتظر قليلًا أتشعر بالدفء؟ تاكسي أسرع، تاكسي! توقف أنزلني – هيا – هيا ببطء انتبهي سيدي، اذهب إلى… – محطة السكة الحديدية – محطة السكة الحديدية حسنًا أيمكنك أن تسرع من فضلك؟ [محطة قطارات “شوزوهوبي”، الواصلين] هيا بنا – هل كاحلك بخير؟ – أنا بخير، لا تقلق بشأني اذهب تعال إلى هنا هيا بنا

سيد… سيد “شي” لماذا أنتما هنا؟ – “فانغ”… – أيها المخرج أنا “تشاو فانغ” سيد “شي” هذا تصرف مشين كيف تتلاعبون بمشاعري؟ أي مشاعر؟ الشعور بالعدالة مشاعر الأخ نحو أخته ليست مشاعر رومانسية على أي حال هذا يكفي هيا بنا في كل مرة نشرب هنا نتحدث فقط عن “ووتر يوتوبيا” لأنك لا تهتم إلا بالفيلم

وأيضًا نحن رجلان عم يمكننا التحدث غير هذا؟ الحب؟ هل تعرف لماذا اخترتك؟ أنا جديد في عالم صناعة الأفلام حققت النجاح في سن مبكر ربما لأني أستمع إليك لم أعد كذلك الآن لأني أرفض إدراج منتجات للدعاية سوف أطرَد كنت سأطردك حقًا لو أنك قبلت بذلك لماذا نصنع الأفلام؟ هل المال هو السبب؟

هناك طرق كثيرة لجني المال السبب هو أنك عنيد تريد التعبير عن نفسك وتريد مشاركة جمهورك بهذا “ووتر يوتوبيا” عالم سحري لكن العالم السحري يبين الاهتمام بين الناس ولكي نبرز هذا الأمر نحتاج إلى شخص يدعوه الآخرون بالأحمق الذي يؤمن بالمثالية هل تظن أنني سأتركك تذهب؟ أحمق يؤمن بالمثالية؟ إذا رفضت طلب الراعي

ماذا ستقول له؟ يمكنه سحب استثماره وأنا سأعوض النقص [ظاهره القسوة ولكنه طيب القلب] سيد “شي” نخب الحمقى نخب الحمقى – أيها المخرج – هل أنت بخير؟ هل أنت بخير؟ “تشاو فانغ” أنتما الاثنان… رائعان حقًا كان ذلك أداءً جيدًا لقد خدعتني وأنا مخرج محبة الدراما! جسمي كان ضعيفًا في صغري

لذلك، كنت أتخيل أصواتًا مختلفة تتحدث بجانبي مثل “سبونجبوب” “كريون شين تشان” وذات يوم أدركت أن صوتي قد يجلب البهجة إلى الناس حولي لهذا أصبحت درامية – لنعد إلى العمل – هذا هو أداء جيد في صحتك تفضل الماء بالعسل أيها المخرج ماذا تفعلين هنا حتى الآن؟ – أنا… – اذهبي ونامي اسمعي

هل تعيشان معًا؟ لا – نحن فقط… – نعم نحن نعيش معًا تخفي سيدة في بيتك، صحيح؟ لا لا تضحك أيها المخرج هذا ليس صحيحًا أيها المخرج، لا تنم هنا لا تنم هنا أريكة مريحة إنها مريحة إنها من ماركة “ميتشن” “ميتشن” سأحضر لك المزيد من الماء بالعسل يا إلهي! أنت ثقيل سيد… سيد…

سيد “شي” لا تتحركي [لا يمكن أبدًا] [أن أعمل مع أناس مثلك] [أمامك دقيقة واحدة] [اذهبي من هنا] [مع إوزتك الآن] [سيد “شي”، أنا و”غو سي”] [خمسة آلاف؟] [لا داعي لأن تدفعي العشرة آلاف دولار] حاول التنمر علي مرة أخرى أتحداك إلام تنظرين؟ لا شيء وأخيرًا ساقاي تخدرتا هل أنت ثملة أيضًا؟ مُدعٍ! [أتشعر بالدفء؟]

الواقع أنها ظريفة هيا بنا أسرعي، إنه نزول لا بد أنها حياة صعبة عليك لأنك تضطر إلى عمل هذا يوميًا افعل أنت هذا إًذا لا إنه ليس طفلي! تحركي هيا هل هذه إوزة؟ إنها ظريفة أيمكنني التقاط صورة معها؟ أنا سأصورك واحد، اثنان، ثلاثة انظري، الإوزة ترتدي وشاحًا – هذا ظريف – اسمعي

هل لاحظت وشاح “شي يي”؟ إنه موضوع مثير الآن هذا الوشاح مشهور جدًا مؤخرًا أنت أيضًا كنت ترتدي مثله يوم أمس هيا بنا إنه ليس مقفلًا الفضول قتل القطة لا تكوني فضولية لا تكوني فضولية “غو سي” من بين كل الأماكن لماذا تطاير ريشك إلى داخل هذه الغرفة؟ عندما يعود الشرير ستنالين عقابك

سأنظف الريش فقط “غو سي”، سأنقذك سـأنقذك إنها أشياء قديمة لكنه جعل الأمر يبدو غامضًا إوزة صغيرة لا تلمسي شيئًا لا تثيري المتاعب نظفي الغرفة واخرجي يا للهول! لماذا يوجد رف مكسور هنا؟ يا له من رجل ثري بخيل! الأفضل لي أن أشتري رفًا جديدًا إذا وقع هذا الشيء على الشرير متحجر الوجه… ابتعدي

“غو سي” لقد عدت أين المخرج؟ يقول إن طهيك سيىء فغادر وقال إنه ذاهب إلى الشركة لم يتذوق شيئًا لكنه يقول إنه ليس لذيذًا؟ بالمناسبة هل أحسنت “غو سي” التصرف اليوم؟ هل يجب أن تبقى في القفص إذا أردت أخذها إلى الخارج؟ أين ستأخذينها؟ إلى أستوديو “شي يي” قال إنه سيستخدم

أصوات حيوانات في أغنيته الجديدة أليس ذلك رائعًا؟ وعدت بأخذ “غو سي” إلى هناك ليكون لديه مزيد من الأصوات “غو سي” لا يمكنها الذهاب، إنها مصابة بالإسهال إسهال؟ هل هو شديد؟ هل تحتاج إلى طبيب؟ لا، تحتاج إلى البقاء في البيت أتريد مزيدًا من الطعام؟ لا، مذاقه سيىء أنت… لا تغضبي وإلا مرضت وأنت وحدك

فلنسامح ذلك الرجل المريض أنت لست غبية، أليس كذلك؟ إسهال؟ لكن أليس براز الإوز سائلًا دائمًا؟ بالمناسبة، لا يمكنك الذهاب إلى بيت “شي يي” اليوم لماذا؟ تجربة الأداء لدور “ليك غاد” الساعة الثانية بعد الظهر بعد الظهر؟ الساعة الثانية؟ يا إلهي! “غو سو” تعالي، تعالي وأنقذيني “غو سي” “غو سي”، أنا أعتمد عليك فلنبدأ

أنا هنا الآن أليس لديك ما تخبرني به؟ أليس لديك أسئلة لي؟ أم علي أن أسألك بنفسي؟ هل… تحبني أم لا؟ ما هذا التعبير؟ أجيبي أدائي سيئ، أليس كذلك؟ أنا أيضًا أظن هذا، ماذا أفعل؟ لا بأس، أعطني فرصة أخرى، لنحاول مرة أخرى حسنًا، بهدوء أنا هنا الآن أليس لديك ما تقوله لي؟ معجبة غبية!

“فانغ يان”، “فانغ يان” اكتشف الأمر لا! هل سيريد نقودًا أكثر؟ “غو سي”، اسمعي حتى إن كنت مشردة لن أتخلى عنك امنحيني القوة والشجاعة – رائع – “فانغ يان” يمكنني الشرح، لم أتعمد هذا عندما كنت أنظف وجدت الباب مفتوحًا تطاير ريش “غو سي” إلى داخل الغرفة فدخلت لأنظفه

رأيت الرف المكسور وتجنبًا لأن يؤذي أحدًا رميته – أين الرف؟ – الرف… اهدأ، اهدأ اشتريت واحدًا مثله تمامًا وسيصل بعد يومين أين هو؟ إنه… أين هو؟